Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chăn dắt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chăn dắt" means to herd or to tend. It is often used when talking about taking care of animals or guiding a group of people, especially children.

Basic Usage:
  • Chăn dắt trâu bò: This phrase means "to herd oxen and buffaloes." Here, "chăn dắt" refers to the activity of guiding and taking care of these animals.
  • Chăn dắt đàn em nhỏ: This translates to "to tend a band of little brothers and sisters." In this context, it means looking after and guiding younger siblings or children.
Advanced Usage:

In a broader sense, "chăn dắt" can also imply leadership or guidance over a group. For example, it can refer to a teacher or a mentor who is guiding their students.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "chăn dắt" as it is a specific term, but you may encounter related words like:
    • Chăn: to tend to animals, which is often used separately.
    • Dắt: to lead or guide, which can be used in other contexts.
Different Meanings:

While "chăn dắt" primarily focuses on herding animals or caring for people, depending on the context, it can also imply a responsibility toward a group, such as being a caretaker or a leader.

Synonyms:
  • Chăn nuôi: This means "to raise animals" and is often used in agricultural contexts.
  • Quản lý: This means "to manage" and can imply overseeing a group or organization.
Example Sentences:
  1. Trong nông trại, tôi thường chăn dắt trâu bò.
    • "On the farm, I often herd oxen and buffaloes."
  1. To herd, to tend
    • chăn dắt trâu bò
      to herd oxen and buffaloes
  2. To tend, to mind
    • chăn dắt đàn em nhỏ
      to tend a band of little brothers and sisters

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chăn dắt"